中国語・韓国語・英語ナレーターが翻訳原稿を読み上げ、海外スタジオでナレーション収録! 高音質の音声ファイルをお届けします。
原稿量 ( ※1 ) | 映像なしで原稿読み上げの場合の料金の目安 | 納期 |
---|---|---|
英文 200ワード | 3.5万円(税別) | 中1~2日 |
英文 1000ワード | 5万円(税別) | 中2~3日 |
英文 2000ワード | 7.5万円(税別) | 中2~3日 |
英文 3000ワード | 10万円(税別) | 中3~4日 |
英文 4000ワード | 12.5万円(税別) | 中4~5日 |
英文 5000ワード | 15万円(税別) | 中5~6日 |
原稿を支給いただきましたら、プロのナレーターがナレーション収録。確認作業の後、音声ファイルをネットよりダウンロード式納品いたします。上記はスタジオ費・整音編集作業費込みの料金です。 詳しくは発注の流れをご覧下さい。
原稿量 ( ※1 ) | 映像無しで原稿読み上げの場合の料金の目安 | 納期 |
---|---|---|
北京語 200字 | 2万円(税別)※2 | 中1~2日 |
北京語・韓国語 400字 | 3.5万円(税別) | 中1~2日 |
北京語・韓国語 2000字 | 5万円(税別) | 中2~3日 |
北京語・韓国語 4000字 | 7.5万円(税別) | 中2~3日 |
北京語・韓国語 6000字 | 10万円(税別) | 中3~4日 |
北京語・韓国語 8000字 | 12.5万円(税別) | 中4~5日 |
北京語・韓国語 10000字 | 15万円(税別) | 中5~6日 |
原稿を支給いただきましたら、プロのナレーターがナレーション収録。確認作業の後、音声ファイルをネットよりダウンロード式納品いたします。上記はスタジオ費・整音編集作業費込みの料金です。 詳しくは発注の流れをご覧下さい。
• 音声ファイルはWAVE, AIFF, MP3の形式からご指示下さい。
• ファイルを単語毎、センテンス毎にカットする場合は別途料金が発生します。
• 翻訳原稿は必ずネイティブチェック済の完成原稿を支給ください。
(弊社においても別途ネイティブチェックを承りますのでご相談ください)
• 音声は基本的に商用を目的とした利用が可能です。
(但しテレビ・ラジオCMなど電波媒体利用は除きます)
• 映像尺と合わせた収録の場合、外国語翻訳文と日本語の文字数と語順がことなってきますので、完全にタイミングを合わせるには限界があります。その旨ご了承ください。
• 映像尺が固定されている場合は、原稿を予め尺調整下さいますようお願いいたします。
• 音声の二次使用・転売等の許諾については、実演者の著作隣接権を踏まえ、事前に弊社までお問い合わせください。
※1 原稿量が少量の場合は、スタジオを使用しない場合があります。
※2 200字2万円は北京語のみ対応。